Uitgeverij Penguin gaat boeken Roald Dahl in originele versie uitgeven

Toch nog de originele verhalen
Goed nieuws voor wie Roald Dahl nog in de vorm wil lezen zoals de schrijver ze zelf (her)schreef: uitgeverij Penguin Random House gaat de teksten van de schrijver zelf uitgeven. De boeken worden als Penguin Classics uitgebracht.
Afgelopen tijd was er veel kritiek op zowel de uitgever van Dahl's boeken als op de familie die zijn werk beheert. Zogenoemde 'sensitivity readers' hebben het werk van de schrijver doorgeworsteld en kwamen tot de conclusie dat sommige woorden en zinnen als kwetsend kunnen worden ervaren.
De uitgever besloot daarop om het werk deels te herschrijven. Zo wordt Augustus Gloop in Charlie and the Chocolate Factory nu nog alleen 'enormous' en niet 'enourmously fat'. Een heks uit Witches die zich voordoet als gewone vrouw, is straks een topwetenschapper of baas van een bedrijf. In het origineel is ze kassamedewerker of werkt ze als secretaresse. De uitgever en beheerders van de rechten van de boeken wilden aanpassingen "zodat kinderen anno nu ook nog kunnen genieten van de boeken".
Veel kritiek
De aanpassingen zorgden voor flink wat woede. Kritiek luidt onder andere dat men niet zomaar aan het werk van een kunstenaar mag zitten. Ook klonk het dat Dahl graag de randjes opzocht en geen rekening hield met eventuele tere zieltjes van kinderen. Wie het originele werk wil lezen, kan straks The Roald Dahl Classic Collection aanschaffen. "Zo kunnen lezers zelf kiezen welke variant van de verhalen ze willen lezen", laat Penguin aan AP weten.
Overigens herschreef Dahl ook wel eens wat. De Oompa-Loompa's uit Charlie and the Chocolate Factory waren van oorsprong 'Afrikaanse pygmeeën' die door Willy Wonka uit Afrika waren meegesmokkeld. In 1973 zag Dahl in dat de karikatuur wat racistisch was en besloot hij het boek opnieuw uit te laten brengen en de omschrijving van de Oompa-Loompa's te veranderen.